通訳
通訳養成の参考にするはずが、「横浜にぎわい寄席」でやらかしました。
前座から真打まで落語を聞いているとき、私は笑っていても結構まじめなんです。通訳のルーブリックを考えたりしているから。 でも、色物(落語と落語の間に入る漫談、奇術などの芸)の時間って気が緩むんだなあ。 この日の寄席を選んだ […]
「医療・農業・教育」を通訳するなんてブレている?
なぜ持続可能な「医療・農業・教育」を通訳するんですか?違う分野でしょう?通訳さんは文系、語学系でしょう?ブレブレじゃないですか? おお、よくぞ訊いてくれました。この時代、そう思う方は多いようです。 小さい頃から田舎育ちの […]
オバマ大統領広島演説⑦-complacencyどう訳す?
Complacentな茹でガエル? イギリスに留学してすぐあちこちでこんなふうに耳にした言葉、complacent. 「イギリス人はcomplacentになりがちだから、気をつけなくちゃね。」 「いやねえ、イギリス人って […]
大坂なおみ選手、I'm sorry it had to end like this.の訳は?
「大坂なおみ選手のインタビュー記事読んでたんだけど、翻訳に違和感があって。通訳者としてどう思う?」 30年来の友人からメッセージが来ました。日本語と英語両方チェックしてたのですね。さすが。 なんでも、I'm sorry […]
通訳口調にハマらないためには〇〇を
同時通訳をしていると口が忙しい? もしかして通訳は標準語の「ですます調」で訳すものと思っていませんか? 語り手の英語は話し言葉としていろいろな表情がある。なのに書き言葉のような標準日本語で訳すことはありません。 え、き […]
あら!出版からもうすぐ8年「動きこそいのち」
文字だらけの今日、私たちは言語の音声を音楽として十分に体験しているでしょうか。 オイリュトミー目には見えない音楽や言葉の音を、動きを通して目に見えるようにする身体芸術。その名は「美しいリズム」というギリシャ語が由来です。 […]
the United Nations、連合国、国際連合
国際的な機関と言えば、まず国際連合を思い浮かべます。 ニューヨークの国連本部ビルには参加国の国旗がはためき、国際的な平和と福祉に貢献しているイメージがあります。最近ではSDGsという持続可能な社会実現のためのゴールを設定 […]
なぜ医療・農業・教育の通訳を???
持続可能な医療と農業と教育の通訳をしています、と言うとよく言われます。 「え??全然違う分野では…?」 「それって、たまたまクライアントさんの分野に興味持っちゃったの?」 ごもっともです。 でも…両方NOです。 この3つ […]
通訳者におすすめの服装は?
結論から申します。 通訳者におススメの服装は、日本、海外のパートナーの服装トーンに調和する、1段階フォーマルなものです、 ここのところ、ご紹介のおかげで新しいお客様の通訳をさせていただく機会に恵まれました。 そして新たな […]
