2018年7月
なぜ通訳希望者に俳句を?
2018年7月30日
通訳道場では参加者のみなさんに日本語・英語のの古典と呼べる口承文芸の暗誦をおすすめしています。 特におすすめしているのは俳句。なぜ? だって、よくある通訳口調、耐えがたいでしょう? 「~というものが」「しかしながら」「~ […]
「中高の海外研修、ないとダメですか?」(あるママより)
2018年7月27日
「うちの子は私立に通っているんですが、海外研修がなくて…研修のある学校とはやっぱり差がつくんじゃないかって心配で。」 ないもの数え上げていちいち心配してたらきりがありません。 たいていのものはなくても大丈夫。だからあれば […]
「おすすめの英文法書はありますか?」(通訳道場メンバーより)
2018年7月24日
日英翻訳にかかりきりの私たち。 これまでにどれだけ多様なスタイルの名文、名調子をインプットしているかがカギです。 インプット、なんて即物的な言い方をしましたが、日本の「道」の世界では当たり前の「稽古」、「形」と言った方が […]
英語を読むのが苦しいあなた、もしかして…
2018年7月20日
通訳道場の冠木です。お久しぶりです! 実は、大きな日英出版翻訳のお仕事をいただいて、かかりきりになっていました。 もう、仕事は生徒さんたちに割り振って、私は出会い&調整役と思っていました。でもありがたいことに、ご指名とな […]
