2020年4月
オンライン授業を活かすには-中高生無料通訳道場より
おかげさまで新コロ臨時休校中高生限定無料オンライン通訳道場も4クラス7回は無事終了! 私こそ、朝に夕に中高生のはじける声を楽しみに、まことに健康的な毎日をありがとうございました。 元女子校の先生が初対面の中高生のみなさん […]
通貨・数字の通訳はどうする?
「億単位の金額が飛び交うと…」(わあ、すごい)「通貨の計算に戸惑います…」 無理しなさんな。そんなところでかっこつけても仕方がない。 ちょっと才走った通訳嬢がすらりと通訳したつもりで、そのあげく、あとで言った言わないのも […]
新型コロナウィルス戦争用語に疲れた心のためにー【アッシジの聖フランシスコ★創られしものの讃歌】
「新コロとの戦争」「ウィルスを撲滅」「団結」「勝利」 勇ましい言葉とうらはらに、人々の心は疲れ、不安にさいなまれているのではないでしょうか。 言葉は心を、人をつくります。敵対ではなく、謙遜、感謝、和解、受容にいたる言葉を […]
「すっぱいぶどう」新コロ休校中高生無料通訳道場レポート②
中高生無料オンライン通訳道場を開催してからもうすぐ1月。地方も学年もミックス、普段の学校の枠を超えたドキドキの試みでした。 紆余曲折の末、通訳素材に選んだおはなしはイソップ寓話の「Sour Grapes」。あのきつねと […]
新型コロナ休校、英語学習コレはいらない!
休校は延びるばかり。家で学ぶお子さんの様子が気になりますね。 ついつい無理強いしがちだけれど実は逆効果な声掛けがあります。もう、今からやめちゃえ! それは…「声に出して言いなさい」「発音練習をしなさい!」 今はひたすら「 […]
全会一致に甘んじるな
「提案に全員の賛成が得られなくて…でもみんなの気持ちが聞けてよかったわ」 ええー?本当にそれでいいの? 起きたことを感謝をもって受け止めるのは素晴らしいことです。 でも 当初の願いとのずれは? みんなの気持ちはもっと前も […]
Be動詞の由来はやっぱり…!
持続可能な未来のための通訳者、冠木友紀子です。 もうすぐオンライン?新学期。中1から大学生までみなさんもやもやしているのがBe動詞の正体。小さいお子さんならそんなこと考えなくても身体で覚えられますが、大きくなると、身体で […]
「見えない敵からいのちを守る」への違和感
持続可能な未来のための通訳者、冠木友紀子です。 新コロ騒動、収束への道のりが見えません。粉骨砕身がんばっている医療関係者、介護職の皆さん、保育士さんたちには頭が下がります。どうか健康が守られますように。 ただ、メディアで […]
Stay homeとStay at homeの違いは?
持続可能な未来のための通訳者、冠木友紀子です。 昨日、通訳でとてもお世話になった方からメッセージをいただきました。 「stay home とstay at homeはどう違うのですか?」 そうそう!それ、私も皆さんどう感 […]
