ユーモア
ロールスロイスをくじ引きに?
2016年12月30日
なんだかこれも学術的には出典の突き止められない話なんだけど、応用はできるでしょ。 バチカンにロールスロイス1台ご進呈伺いが届いたマザー・テレサ。 どうしたと思う? ①まあ、なんてこと、腐った富の象徴!拒絶! ②あら、それ […]
NHKで一番通訳泣かせの番組は?
2016年12月21日
通訳といえば昔はニュースの音声多重放送。たしかにNHKの番組は日英通訳の練習にもってこい。 ここでクイズです。一番通訳者泣かせの番組はどれでしょう? 政治…? ブー 経済…? ブー 討論番組? ブー スポーツ? ブー […]
自称ピコ子見参【英語早口言葉その1:P】
2016年12月3日
これどうするつもり。本当に全部やる気?暇すぎる。 ピーター・パイパーで知られる英語のアルファベット早口言葉シリーズ。そう、シリーズなんです。ピーター・パイパーは「P」の項。AからZまであるのですよ。 今日は通訳道場の日。 […]
日本人に多い【L】の誤解/英語早口言葉その2
2016年12月8日
はい、始めたからには続けます。 英語で早口言葉をtongue twisterといいます。舌がツイスト、とは言い得て妙です。日本語のあいうえおは口をぱかぱか動かしますが、それは英語に持ち込まないで。ちゃんと切り替えましょう […]
通訳が「うまい」とほめられないのは…
2017年7月4日
「うーん、うまく通訳できたと思うのにクライアントの反応がいまいち。また頼んでくれるかな…。」 通訳者はリピートと紹介が大切。だから依頼主の反応は気になる。でもね、うまい、と言われているうちは普通なのよ。うまい、を超えて自 […]
