落語
通訳者の仕事が加齢で劣化しないコツ
2019年3月25日
えっ!ビックリ。そんなこと考えたこともない。「通訳さんも年とともに仕事がつらそうで。」声の主はメディア関係の30代の男性。「私のこと?」「いえいえ!」 なんでもベテランの通訳さんを手配したものの、安心して任せることができ […]
通訳養成の参考にするはずが、「横浜にぎわい寄席」でやらかしました。
2019年6月7日
前座から真打まで落語を聞いているとき、私は笑っていても結構まじめなんです。通訳のルーブリックを考えたりしているから。 でも、色物(落語と落語の間に入る漫談、奇術などの芸)の時間って気が緩むんだなあ。 この日の寄席を選んだ […]
通訳の先生がおススメ、中高生の参考書選び
2019年6月10日
市川学園といえば屈指の進学校。しかも、ここ数年自由で新しい取り組みが目白押しです。私も通訳養成や英語落語のワークショップを開いています。 先日、学園で立川志の春さんをお招きして念願の落語会が開かれました。これに合わせて校 […]
